top of page
Writer's pictureMasharee S

Today Japanese, Korean, and English language the series.

Updated: Mar 16, 2022

3 Feb 2022

喉が痛いです = ฉันเจ็บคอ I have a sore throat.

私は君が守る = ฉันจะปกป้องเธอ I'll protect you.

世界は残酷だ、それでも君を愛すよ。= โลกนี้มันช่างโหดร้าย แต่ฉันก็ยังรักเธอนะ Even the world is cruel, I still love you.

그림을 그려요 = วาดรูป Drawing

춤을 춰요 = เต้น Dance

주문해요 = สั่งทำ, สั่ง(อาหาร) To order.


4 Feb 2022

町 machi = เมือง, ย่าน

생선 แซงซอน = ปลาสด ปลาตัวเป็นๆ

Checkmate = รุกฆาต


5 Feb 2022

과학선생님 ควาฮักซอนแซงนิม = ครูสอนวิทยาศาสตร์

道 มิชิ = ถนน

Capillaries = เส้นเลือดฝอย


6 Feb 2022

信じられない = ไม่อยากจะเชื่อเลย

종이를 버려요 = ทิ้งกระดาษ

Suite = หรูหรา

SUITE ROOM = ห้องที่มีความหรูหรา มีห้องนั่งเล่นแยกออกไป


7 Feb 2022

ひとに眠るもの あたしのこころの中 = สิ่งที่หลับใหลในจิตใจของผู้คน สิ่งที่อยู่ในใจของฉันนี้

教えてあげるよ 君だけに = ฉันจะบอกให้เธอรู้คนเดียว

あたしはね 実は人殺しなんだ = ฉันน่ะ จริงๆ แล้วเป็นฆาตกรนะ

逃げるなら時間をあげる = ถ้าจะหนีล่ะก็ฉันจะให้เวลาหนีนะ

君は 教えて = งั้นเธอก็บอกฉันว่าทีสิ


実 = ความจริง, จริงแท้, แน่นอน

現実 (げんじつ) = ความเป็นจริง, ตามความเป็นจริง

人殺し )ひとごろし) = ฆาตกร, ฆ่าคน

逃げる (にげる) = หนี

教えて = บอก, สอน

時間 (じかん) = เวลา

上げる (あげる) = ให้


From My dress up darling! (anime)

Ever since, the word “beautiful” has become associated with a very special thing to me.

So I can’t just say “pretty” or “beautiful” unless I absolutely feel it from the heart.

= ตั้งแต่ไหนแต่ไรมาแล้ว, คำว่า “สวย” มันกลายเป็นคำที่พิเศษสำหรับฉันมาก เพราะฉะนั้นฉันจะไม่สามารถพูดคำว่า “สวย” หรือ “งดงาม” ได้ถ้าไม่ได้พูดออกมาจากใจจริงๆ


Ever since = นับตั้งแต่ตอนนั้น, นับตั้งแต่, at all times since, From now or from a particular time

associated with = connect with, to be connect with something in some way


9 Feb 2022

きっと= แน่นอน, คาดเดาว่าต้องใช่แน่ๆ, เดาไว้ก่อนว่า อืม ใช่จะ

明日は、きっと晴れるでしょう。 (はれる) = แน่นอนว่าพรุ่งนี้ต้องแดดออกน่ะแหละ

あの人は見たことないから、きっと新しい学生だ。= คนนั้นน่ะไม่เคยเห็นมาก่อนเลย, น่าจะเป็นนักเรียนใหม่แน่ๆ

見たことない = ไม่เคยเห็นมาก่อน

新しい(あたらしい) = ใหม่

学生(がくせい) = นักเรียน

彼氏 = แฟน(ผู้ชาย)

同じ(おなじ) = เหมือนกัน

きれい = สวย,สะอาด

相変わらず (あいかわらず) = เหมือนเดิมเลย, เหมือนอย่างเคย


슬리퍼를 신어요 = สวมรองเท้าแตะ

양말을 신어요 = สวมถุงเท้า

신발 = รองเท้า

샌달 = รองเท้ามีสายรัด

구두 = รองเท้าหนัง

하이힐 = รองเท้าส้นสูง

쪼리 = รองเท้าหูหนีบ

부츠 = รองเท้าบูท

장화 = รองเท้าบูทกันน้ำ


It has always been a mystery to me how people can respect themselves when they HUMILIATE others. มันยังคงเป็นปริศนาสำหรับผมอยู่ว่าคนเราเคารพยังตัวเองได้ยังไงในขณะที่ฉีกหน้าคนอื่นๆ

The male cannot bear very much humiliate; and he really cannot bear it, it obliterates him = เพศผู้ไม่สามารถยอมรับกับการโดนฉีกหน้าหรือทำให้อับอายได้มากนัก เขารับไม่ได้จริงๆ มันเป็นสิ่งที่ทำร้ายเขา



7 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page